When the thorn bush turns white that's when I'll come home | Quando o espinho do bosque virar branco é quando eu vou chegar em casa |
I am going out to see what I can sow | Estou saindo para ver o que posso semear |
And I don't know where I'll go | E não sei aonde eu vou |
And I don't know what I'll see | E eu não sei o que eu vou ver |
But I'll try not to bring it back home with me | Mas eu vou tentar não trazê-lo para casa comigo |
Like the morning sun your eyes will follow me | Assim como o sol matutino seus olhos vão seguir-me |
As you watch me wander, curse the powers that be | Como você vê-me vaguear, maldição dos poderes que é |
Cause all I want is here and now but its already been and gone | Porque tudo o que eu quero é o aqui e o agora, mas já foi e desapareceu |
Our intentions always last that bit too long | Nossas intenções sempre por último que um pouco extensos |
Far far away, no voices sounding, no one around me and you're still there | Distante, sem vozes sonantes, sem ninguém à minha volta e |
Far far away, no choices passing, no time confounds me and you're still there | você ainda está lá |
Distante, sem escolhas passando, sem tempo me confundindo e você ainda está lá | |
In the full moons light I listen to the stream | Nas luzes das luas cheias eu escuto o córrego |
And in between the silence hear you calling me | E entre o silêncio eu ouço você me chamando |
But I don't know where I am and I don't trust who I've been | Mas eu não sei onde estou e eu não confio com quem tenho estado |
And If I come home how will I ever leave | E se eu chegar em casa como nunca tivesse ido "Dessa vez acho improvável que alguém me tire da escuridão. Devo acreditar no seu clamar por min? Ou você quer me despedaçar? é o poder que o meu amor lhe deu ... simplesmente acho que estamos nos perdendo, e posso vê-lo me trancando no crepúsculo novamente. é o meu fim. " |
domingo, 18 de outubro de 2009
- Full Moon . (Lua Cheia)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário